Morals and Dogma

Publié par Jiri Pragman
Dans Edition

Ce contenu est réservé aux abonnés.Pour accéder à cet article, vous pouvez choisir de :

*Vous pouvez déverrouiller jusqu’à 3 articles gratuitement.
lundi 20 septembre 2010
Étiquettes : , , ,
  • 7
    Amandine
    16 janvier 2014 à 20h24 / Répondre

    Une INFO : Christian Guigue a annoncé qu’il y a peu de chance qu’il réédite le tome 2 de Morales & Dogme ( du 19e au 32e). Il verra si un éditeur français en veut.

    • 8
      chess
      18 novembre 2014 à 22h05 / Répondre

      Pour info. Christian Guigue a édité le deuxième tome qui complète l’oeuvre de pike en français, la preuve je les ai commandé cet après midi.

  • 6
    Amandine
    9 janvier 2014 à 10h25 / Répondre

    J’ai omis de signaler dans ma réponse précédente que l’oncle et le grand père maternels de Christian Guigue est et était 33e, qu’il les a aidés à se documenter pour leurs travaux à divers niveaux de leur progression dans la hiérarchie du rite.

  • 5
    HORUS
    21 septembre 2010 à 15h01 / Répondre

    Christian Guigue ne connait pas le REAA et même le déteste !
    Il n’y a qu’a aller sur son site où pratiquement il ne défend que le RER tout en villipendant par des commentaires assassins le REAA, dont visiblement il ne connaît pas grand chose.
    Ce qui ne l’empêche pas de donner des « conseils » de planches aux 33° (sic) dans sa partie courrier … ASMD !
    Extraits :
    Demande : On me dit que le REAA ne serait pas français.

    Je ne sais pas qui vous a dit cela mais, en effet, dire que le REAA est un rite de création française serait malhonnête. Il est vrai que les Français ne s’arrêtent pas à cela : un président de la république ne parlait-il pas d’Airbus comme d’une création française alors qu’il est le résultat d’un travail européen.

    Le rite de Perfection des Grands empereurs d’occident et d’orient, en 25 degrés, était un échec retentissant dont les trois quarts des grades n’étaient même pas pratiqués. Ce sont les américains qui vont le transformer (le contenu des grades sera changé ultérieurement par Albert Pike) en lui ajoutant 8 grades. Le système actuel en 33 degrés est donc de création américaine. Les français n’y sont pour rien. Ils resteraient toujours avec leur piteux rite de Perfection si les maçons américains n’avaient pas réformé le système ancien. On oublie de considérer que les deux grades les plus prestigieux : le Rose-Croix et le Kadosch sont des grades germaniques qui ne furent même pas introduits en France par les maçons du rite de Perfection mais par les frères , ce qui est un comble, du rite Ecossais Rectifié.
    ….
    Le RER est honnête : il est réservé aux seuls chrétiens.
    ….
    Le REAA est tout aussi chrétien puisqu’il impose l’évangile de Jean dans les trois premiers degrés puis à celui de Souverain Prince ou Chevalier Rose-Croix (18e).

    N’en déplaise à nos nombreux amis, au REAA rien n’est jamais normal. Il se dit ancien mais veut travailler en moderne. Il se déclare ancien mais accepté. Cela n’est pas possible. S’il se veut ancien, il doit posséder un corpus opératif (comme l’Emulation autrement plus sérieux et cohérent dans son développement), ce qui n’est pas le cas pour le REAA.

    J’arrête là, car il faut avoir de la compassion.

  • 4
    Pierre Painblanc
    21 septembre 2010 à 0h00 / Répondre

    Sans oublier le fac-similé réalisé en 1990 par la (…) Les Trois Niveaux (Ostende), et tiré à 100 exemplaires.

  • 3
    EMEREK
    20 septembre 2010 à 22h59 / Répondre

    Comme Scapin Val, je posséde également la traduction de Christian Guige qui apparemment serait la seule en Français.?
    Sur la Forme :c’est pratique pour aller vite et découvrir ce texte souvent villipendé par ceux qui ,bien sûr , l’ont pas lu.
    La traduction de C G souffre de défauts,il y a des erreurs ,des racourcis,des interprétations du texte.
    En plus les commentaires de l’auteur ne sont pas forcément très pertinents.
    Enfin il est dommage d’avoir copié-collé les illustrations de Pike en les déformant (avec un mauvais logiciel ?)
    Mais la performance est là…Traduire Pike…qui fera mieux .
    Les adeptes du REAA seraient intéressés…..surtout si l’on pouvait bénéficier de vrais commentaires ,notes et références d’un connaisseur de ce rite…avis aux vocations littéraires !!!

    Sur le fond ,Jiri a du courage d’amorçer la discussion autour de Pike(et de Morals and Dogma) qui a la faculté(un peu comme Guénon)de donner de l’urticaire à certains ………..dogmatiques ….

    On va se marrer…..

  • 2
    Jacques
    20 septembre 2010 à 13h07 / Répondre
  • 1
    Scapin Val
    20 septembre 2010 à 8h24 / Répondre

    bonjour,

    juste une correction à apporter:
    une traduction du 4ème au 18ème degré a été éditée (j’en ai un exemplaire)
    par Christian Guigue
    sur:http://www.guigue.org/guigl07.htm

La rédaction de commentaires est réservée aux abonnés. Si vous souhaitez rédiger des commentaires, vous devez :

Déjà inscrit(e) ? Connectez-vous