Jissey en 3 langues

Publié par Jiri Pragman
Dans Humour

Ce contenu est réservé aux abonnés.Pour accéder à cet article, vous pouvez choisir de :

*Vous pouvez déverrouiller jusqu’à 3 articles gratuitement.
samedi 15 mars 2008
  • 1
    Jean van der Avoirt
    13 novembre 2008 à 20h30 / Répondre

    Je ne sais pas qui a fait la traduction en anglais mais je dois avouer que c’est loin d’être parfait.
    Voici une traduction plus correcte:
    A mason will never be a stupid atheist nor an irreligious libertine.
    This will limt the number of applicants.
    But it still leaves the door open for religious libertines and intelligent atheists.

    Cela ne veux pas dire que je n’apprécie pas les dessins de Jissey.

La rédaction de commentaires est réservée aux abonnés. Si vous souhaitez rédiger des commentaires, vous devez :

Déjà inscrit(e) ? Connectez-vous